招考信息备考资料考试题库|面授课程网校课程图书| 试题库职位库直播|微信微博师资

  • 在线客服咨询
    公务员 在线咨询
    事业单位 在线咨询
    教师考试 在线咨询
    医疗卫生 在线咨询
    合肥 在线咨询
    安庆 在线咨询
    蚌埠 在线咨询
    亳州 在线咨询
    巢湖 在线咨询
    池州 在线咨询
    滁州 在线咨询
    阜阳 在线咨询
    淮北 在线咨询
    淮南 在线咨询
    黄山 在线咨询
    六安 在线咨询
    马鞍山 在线咨询
    宿州 在线咨询
    铜陵 在线咨询
    芜湖 在线咨询
    宣城 在线咨询
    华图商城 在线咨询
    0551-63635866
  • 考研英语翻译:语言差异

    2023-12-11 09:36 来源:安徽华图教育

      华图考研网同步安徽华图教育发布考试信息:考研英语翻译:语言差异。更多关于考研,考研备考,考研备考资料的信息的内容,请关注华图考研网。

    考研英语翻译:语言差异

    QW安徽考研01

      考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天小编​要讨论考研英语翻译:语言差异。

      The newly described languages were often so strikingly different //from the well studiedlanguages of Europe and Southeast Asia //that some scholars even accused Boas and Sapir offabricating their data.(31 words)

      词汇要点:

      1) describe //v. 描述,记述,叙述,描写,形容

      2) strikingly //adv. 明显地,显著地,惊人地

      3) accuse //v.指责,指控

      4) fabricate //v. 编造;捏造,伪造;制造,创造

      结构要点:

      1)整个句子是一个…so…that…构成的结果状语从句。

      汉译逻辑要点:

      1) The newly described languages是主句的主语部分。其中,副词newly是“新地,近地,新近地”等意思,所以,这个部分可以直接翻译为“这些新近被描述的语言”、“这些近才得到描述的语言”。

      2) the well studied languages是“得到充分研究的语言”。

      3) 词组accuse…of…有“指责某人做某事”的意思。

      4) Boas and Sapir是两个人名,可以采用音译翻译为“博阿斯和萨丕尔”。

      5) fabricating their data可以直接翻译为“编造他们的材料”。其中的物主代词their是指代Boas andSapir两个人。

      完整译文:

      那些新近描述的语言与得到充分研究的欧洲和东南亚地区的语言往往差别显著,以至于有些学者甚至指责博阿斯和萨丕尔编造了材料。

      华图考研网同步安徽华图教育发布考试信息:考研英语翻译:语言差异。更多关于考研,考研备考,考研备考资料的信息的内容,请关注华图考研网。

    (编辑:常远)

    2024安徽事业单位招聘考试笔试辅导课程
    Smohan

    安徽华图教育

    安徽华图教育官方微信:anhuihuatu

    立即关注
    • 20000+每日阅读
    • 200000+粉丝
    • 1000+每日转发
    2023安徽医疗卫生考试笔试课程
    Smohan

    华图公务员考试热点

    安徽华图官方微博http://weibo.com/ahhtexam

    立即关注
    • 170000+粉丝
    • 18000+博文
    • 700+每日转发

    考试工具砖题库练题

    最新招考
    照片调整
    直播讲座
    职位查询
    真 题 库
    时政热点
    每日一练
    砖 题 库
    首页 网站地图 联系我们 返回顶部
    京ICP备11028696号-11 京ICP证130150号 京公网安备11010802021470号