招考信息备考资料考试题库|面授课程网校课程图书| 试题库职位库直播|微信微博师资

  • 在线客服咨询
    公务员 在线咨询
    事业单位 在线咨询
    教师考试 在线咨询
    医疗卫生 在线咨询
    合肥 在线咨询
    安庆 在线咨询
    蚌埠 在线咨询
    亳州 在线咨询
    巢湖 在线咨询
    池州 在线咨询
    滁州 在线咨询
    阜阳 在线咨询
    淮北 在线咨询
    淮南 在线咨询
    黄山 在线咨询
    六安 在线咨询
    马鞍山 在线咨询
    宿州 在线咨询
    铜陵 在线咨询
    芜湖 在线咨询
    宣城 在线咨询
    华图商城 在线咨询
    0551-63635866
  • 考研英语翻译:对待动物无需道德

    2023-12-12 16:11 来源:安徽华图教育 374

      华图考研网同步安徽华图教育发布考试信息:考研英语翻译:对待动物无需道德。更多关于考研,考研备考,考研备考资料的信息的内容,请关注华图考研网。

    考研英语翻译:对待动物无需道德

    安徽考研微信
    了解最新考试资讯,考情考务和备考资料

    QW安徽考研01

      考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天小编​要讨论考研英语翻译:对待动物无需道德。

      Arguing from the view that humans aredifferent from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.

      译文:

      这类人看法极端,他们认为人与动物在各个相关方面都不相同,对待动物无需考虑道德问题。

      词汇记忆要点:

      view

      be different from

      relevant

      respect (n. v.)

      lie

      extremist (extreme)

      moral

      choice (choose)

      结构和汉译逻辑记忆要点:

      arguingfrom the view that…:认为…;辩论的出发点是基于…

      分词短语在句子开头做状语,其逻辑主语是后面主干的主语,可以把后面主干主语往前放。

      extremistsof this kind:这类人持极端看法,这种极端主义者。“持极端看法”是一种把“动词化”的翻译方法,更通顺。

      华图考研网同步安徽华图教育发布考试信息:考研英语翻译:对待动物无需道德。更多关于考研,考研备考,考研备考资料的信息的内容,请关注华图考研网。

    (编辑:常远)

    2024安徽事业单位招聘考试笔试辅导课程
    Smohan

    安徽华图教育

    安徽华图教育官方微信:anhuihuatu

    立即关注
    • 20000+每日阅读
    • 200000+粉丝
    • 1000+每日转发
    2023安徽医疗卫生考试笔试课程
    Smohan

    华图公务员考试热点

    安徽华图官方微博http://weibo.com/ahhtexam

    立即关注
    • 170000+粉丝
    • 18000+博文
    • 700+每日转发

    考试工具砖题库练题

    最新招考
    照片调整
    直播讲座
    职位查询
    真 题 库
    时政热点
    每日一练
    砖 题 库
    首页 网站地图 联系我们 返回顶部
    京ICP备11028696号-11 京ICP证130150号 京公网安备11010802021470号