华图考研网同步安徽华图教育发布考试信息:考研英语翻译:对待动物无需道德。更多关于考研,考研备考,考研备考资料的信息的内容,请关注华图考研网。
考研英语翻译:对待动物无需道德
QW安徽考研01
考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天小编要讨论考研英语翻译:对待动物无需道德。
Arguing from the view that humans aredifferent from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.
译文:
这类人看法极端,他们认为人与动物在各个相关方面都不相同,对待动物无需考虑道德问题。
词汇记忆要点:
view
be different from
relevant
respect (n. v.)
lie
extremist (extreme)
moral
choice (choose)
结构和汉译逻辑记忆要点:
arguingfrom the view that…:认为…;辩论的出发点是基于…
分词短语在句子开头做状语,其逻辑主语是后面主干的主语,可以把后面主干主语往前放。
extremistsof this kind:这类人持极端看法,这种极端主义者。“持极端看法”是一种把“动词化”的翻译方法,更通顺。
华图考研网同步安徽华图教育发布考试信息:考研英语翻译:对待动物无需道德。更多关于考研,考研备考,考研备考资料的信息的内容,请关注华图考研网。
(编辑:常远)