CATTI的笔译综合能力和笔译实务有什么区别
2021-09-05 14:33 来源:华图教育
【导读】1、笔译综合能力和笔译实务的考试内容不同;2、笔译综合能力和笔译实务的考试时间不同;3、笔译综合能力和笔译实务的考查要求不同;4、笔译综合能力和笔译实务的学习教材不同。
CATTI的笔译综合能力和笔译实务有什么区别
笔译综合能力和笔译实务是英语笔译考试的两个科目,笔译综合能力侧重考查词汇和语法、阅读理解和完形填空,考试时间为上午;笔译实务侧重考查英译汉和汉译英,考试时间为下午,且可以使用字典。
CATTI的笔译综合能力和笔译实务有什么区别一、考试内容不同
笔译综合能力侧重考查词汇和语法、选项纠错、阅读理解和完形填空,主要是以选择题的形式考查;笔译实务侧重考查英译汉和汉译英,试卷上只有两题,一篇英语原文要求翻译成中文和一篇中文原文要求翻译成英文。二、考试时长不同
笔译综合能力只在上午考试,考试时间为120分钟;笔译实务只在下午考试,考试时间为180分钟。三、考查要求不同
笔译综合能力检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力,更偏向理论性知识;笔译实务检验应试者双语互译的基本技巧和能力,更偏向应用知识。四、学习教材不同
笔译综合能力的推荐教材是《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译综合能力》和《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语备知考词汇全攻略》;笔译实务的推荐教材是《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译实务》和《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译实务教材配套训练》。
(编辑:安徽华图)