招考信息备考资料考试题库|面授课程网校课程图书| 试题库职位库直播|微信微博师资

  • 在线客服咨询
    公务员 在线咨询
    事业单位 在线咨询
    教师考试 在线咨询
    医疗卫生 在线咨询
    合肥 在线咨询
    安庆 在线咨询
    蚌埠 在线咨询
    亳州 在线咨询
    巢湖 在线咨询
    池州 在线咨询
    滁州 在线咨询
    阜阳 在线咨询
    淮北 在线咨询
    淮南 在线咨询
    黄山 在线咨询
    六安 在线咨询
    马鞍山 在线咨询
    宿州 在线咨询
    铜陵 在线咨询
    芜湖 在线咨询
    宣城 在线咨询
    华图商城 在线咨询
    0551-63635866
  • 考研英语常见五种句型翻译技巧:被动句

    2023-10-24 09:09 来源:安徽华图教育

      华图考研网同步安徽华图教育发布考试信息:考研英语常见五种句型翻译技巧:被动句。更多关于考研,考研备考,考研备考资料的信息的内容,请关注华图考研网。

    考研英语常见五种句型翻译技巧:被动句

    QW安徽考研01

      翻译题是考研英语各题型中得分率较低的一道题。大多数考生在做考研英语翻译题时,感觉明显的问题是:理解英语不容易,表达成汉语不轻松。因此,如何理解和如何表达,就成了英语基础知识比较匮乏考生的严重问题了。小编为大家分享“考研英语常见五种句型翻译技巧:被动句”,一起来看看吧~

      被动句翻译的技巧

      被动句翻译时,有时可将被动句翻译成主动句,有时可将状语翻译成主语。

      The structure of an atom can be accurately described though we cannot see it.

      虽然我们看不见原子结构,但能准确地描述它。(被动句翻译成主动句)

      Table tennis is played all over China .中国到处都打乒乓球。(状语翻译成主语)

      华图考研网同步安徽华图教育发布考试信息:考研英语常见五种句型翻译技巧:被动句。更多关于考研,考研备考,考研备考资料的信息的内容,请关注华图考研网。

    (编辑:常远)

    2023年安徽事业单位招聘考试面试辅导课程
    Smohan

    安徽华图教育

    安徽华图教育官方微信:anhuihuatu

    立即关注
    • 20000+每日阅读
    • 200000+粉丝
    • 1000+每日转发
    2024年安徽公务员考试笔试课程
    Smohan

    华图公务员考试热点

    安徽华图官方微博http://weibo.com/ahhtexam

    立即关注
    • 170000+粉丝
    • 18000+博文
    • 700+每日转发

    考试工具砖题库练题

    最新招考
    照片调整
    直播讲座
    职位查询
    真 题 库
    时政热点
    每日一练
    砖 题 库
    首页 网站地图 联系我们 返回顶部
    京ICP备11028696号-11 京ICP证130150号 京公网安备11010802021470号